帐号   密码      自动登录 找回密码 加入我们
    

中国诗人论坛|永远年轻的诗歌论坛|中诗网|中国诗人网|中国网络诗歌的源头

搜索
查看: 793|回复: 1

行路難(唐)李白

[复制链接]
发表于 2010-12-18 23:10:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
金樽清酒斗十千,玉盤珍饈值萬錢。停杯投箸不能食, 拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪暗天。 閑來垂釣碧溪上, 忽复乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在? 長風破浪會有時, 直挂雲帆濟滄海。

Hard Ways to Travel
by Li Bai of Tang Dynasty
Limpid wine in golden goblets worth ten thousand coppers a bushel;
Dainty food on jade plates cost a myriad coins.
Stop raising the goblet, put down chopsticks, not feel like eating more;
Draw out my sword, looking about, totally at a loss.
I'd ferry across the Yellow River, but waterway blocked by ice;
About to go up Mt. Taihang, but snow darkens the sky.
Being idle, go angling at a green stream;
All at once, I dream in a boat to the side of the sun.
Hard ways to travel, hard ways to travel!
Ways so diverged, where am I now?
There'll be a time to ride the wind and cleave the waves;
And hoisting the sail into clouds, I'll go across the vast sea.


威尼斯人:wns185.com首存赠送58元L足球L真_人L各类彩票齐全L提现即时到账
发表于 2010-12-19 22:47:35 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

闽公网安备 35020302001206号

[中国诗人论坛] ( 豫ICP备11003363号-2

GMT+8, 2024-4-27 22:45 , Processed in 1.228898 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2011 Comsenz Inc.

返回顶部