帐号   密码      自动登录 找回密码 加入我们
    

中国诗人论坛|永远年轻的诗歌论坛|中诗网|中国诗人网|中国网络诗歌的源头

搜索
查看: 729|回复: 3

七律 赞德国“钉子户”

[复制链接]
发表于 2018-9-14 23:34:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
蜗居风雨皆能进,皇帝威权止陋扉。
司法超然应独立,人情势利莫依归。
磨坊不必避宫殿,农妇何须让后妃。
德国当年钉子户,尊严人性现光辉。

【后记】普鲁士国王威廉一世当年在波茨坦修建的行宫与紧挨着宫殿的一座磨坊很不协调,于是派人前去与磨坊主协商,希望以高价买下这座磨坊后拆掉,不料却被磨坊主一口回绝,威廉一怒之下派人把磨坊拆了。这个钉子户居然一纸诉状把国家元首告上了法庭。地方法院不但受理,而且判决皇帝必须“将磨坊恢复原状”,皇帝只好遵照执行。

若干年后威廉一世和那个磨坊主都去世了,小磨坊主因缺钱用而想把磨坊卖给新皇帝,就给威廉二世写了一封信。威廉二世给他回了信:“我亲爱的邻居,来信已阅。得知你现在手头紧张,作为邻居我深表同情。你说你要把磨坊卖掉,朕期期以为不可。毕竟这间磨坊已经成为我德国司法独立之象征,理当世世代代保留在你家的名下。至于你的经济困难,我派人送去三千马克,请务必收下。如果你不好意思收的话,就算是我借给你的,解决你一时之急。你的邻居威廉二世”。

历经多少个统治者,直到现在,那座磨坊---德国司法独立的象征仍像纪念碑一样屹立在德国的土地上。

西谚曰:“风能进,雨能进,国王不能进。”此之谓也。
 楼主| 发表于 2018-9-15 19:27:46 | 显示全部楼层
西谚“风能进,雨能进,国王不能进”源于英国首相老威廉.皮特1763年在国会的一次演讲---《论英国人个人居家安全的权利》。现将其分别用各具特色的文言文及白话文译出如下,以飨诗友。德国“钉子户”的典故显然是对此最恰当的注脚。

最贫贱之夫可寓其寒舍而傲视王军。寒舍或许单薄,顶可摇颤,风可穿堂,雨水可进,但英王不能入内,英王全军不得跨越那残舍之门槛。

即使最穷的人,在他的小屋里也能够对抗国王的权威。屋子可能很破旧,屋顶可能摇摇欲坠;风可以吹进这所房子,雨可以淋进这所房子,但是国王不能踏进这所房子,他的千军万马也不敢跨过这间破房子的门槛。
 楼主| 发表于 2018-9-16 15:54:06 | 显示全部楼层
难怪在西方国家人们普遍认为自己的住所是他的城堡,除非经他本人同意,即使警察也不得进入(涉及刑事案的情况除外)。
 楼主| 发表于 2018-9-17 17:43:14 | 显示全部楼层
历史已经证明,司法独立虽然不能说是最好的制度,至少可以说是最不坏的制度。由此而延伸的执法、立法、司法三权分立制度亦然。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

闽公网安备 35020302001206号

[中国诗人论坛] ( 豫ICP备11003363号-2

GMT+8, 2025-7-6 01:58 , Processed in 0.257434 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2011 Comsenz Inc.

返回顶部