帐号   密码      自动登录 找回密码 加入我们
    

中国诗人论坛|永远年轻的诗歌论坛|中诗网|中国诗人网|中国网络诗歌的源头

搜索
查看: 677|回复: 1

七律 真善美咏叹调---爱书人圣经《查令十字街84号》读后感(附原著及相关资料和图片)

[复制链接]
发表于 2019-2-25 20:54:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
廿载书缘鸿雁牵,纯真善美更缠绵。
助人君子贴心挚,知己红颜望眼穿。
字字温馨霜里炭,行行滋润漠中泉。
恋情友谊皆超越,相惜惺惺义胜天。

注:附上《查令十字街84号》全文(见附件)及英国伦敦查令十字街84号马克斯与科恩书店和书中主人公海莲.汉芙、弗兰克.德尔的相关资料和照片,以飨诗友。

【附】“爱书人圣经”《查令十字街84号》出版始末

1949年,美国纽约的女作家海莲·汉芙给英国伦敦查令十字街84号马克斯与科恩古旧书店写信定购图书。这一写就写了20年。

很多年后,她和这家书店的通信集,被称为“爱书人的圣经”,不断演绎。人们读它、写它、演它,在这段传奇里彼此问候,相互取暖。

1969年1月初的一天,一封告知弗兰克病逝消息的信于1969年1月8日由书店寄到了她手里。那个离她很远、心却离她最近的人已经与她永别了。海莲读了一整晚的信,怅然若失。她想如果把她和书店的往来书信加以适当的编选,也许能够结集出版作为对这段书缘的纪念。

作品继在美国出版后又推出了这本书的英国版。英国读者的反响比美国更为热烈。

1975年,英国BBC将《查令十字街84号》第一次拍成了电影。六年以后,它被英国戏剧界改编成了舞台剧。再过了六年,它又再一次被美国人改编成了电影,由安东尼·霍普金斯(饰弗兰克·德尔)、安妮·班克罗夫特(饰海莲·汉芙)、朱迪·丹奇(饰诺拉·德尔)等“老戏骨”饰演,风靡一时。这本“爱书人的圣经”也一直在西方国家长销不衰。直到2001年,作为唯一有幸在作者生前采访过她的华人著名书人锺芳玲写下了她的名篇《查灵歌斯路84号》,随即收入她的《书天堂》,第一次向华人世界介绍了《查令十字街84号》和它的作者。随后,这本书被另一个书人陈建铭首次翻译成了中文,先后在海峡两岸的时报出版社(2002年)、译林出版社(2005年)出版,至今已出版了二十几版,狂销百万余册。从此,这首动人的爱书之歌也在华人世界不断传唱,引得一波又一波的中国人去查令十字街朝圣,这个业已不存的书店的地址查令十字街84号永远留在了人们的记忆中。

84-1.jpeg
F.jpg
H.jpg

查令十字街84号.txt

71.12 KB, 下载次数: 140

 楼主| 发表于 2019-3-1 12:34:09 | 显示全部楼层
对真善美的诠释就是这麽寻常、就是这麽平淡、就是这麽温馨、就是这麽回味无穷。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

闽公网安备 35020302001206号

[中国诗人论坛] ( 豫ICP备11003363号-2

GMT+8, 2024-12-23 11:38 , Processed in 0.301173 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2011 Comsenz Inc.

返回顶部